N-이/가 A/V : particule de sujet (pour insister) + A/V
Traduction 번역
La particule de sujet -이/가 présente une différence avec la particule de thème -은/는; elle permet de focaliser l'action ou l'état sur un sujet.
Pour faire simple, elle se traduit souvent en français par "c'est N qui fait/qui est..."
Utilisation 사용
Ce suffixe se met à la fin des noms; il est obligatoire si l'on veut insister sur "qui fait l'action" ou "qui est quoi".
Exemples 보기
- 네가 다친거야?
- C'est toi qui est blessé?
- 제가 아니예요.
- Ce n'est pas moi.
- 누가 그랬어요?
- C'est qui qui a fait ça?
- 은지가 말했습니다.
- C'est Eunji qui l'a dit.